4 Но ничего от скорби не спасёт Сонет 30 Шекспир

Sonnet XXX by: William Shakespeare
Перевод Маршак

4

Но ничего от скорби не спасёт,
Напрасно лишь бороться с ней пытаюсь.
Меня в воспоминания несёт
К тебе ,где от любви я растворяюсь.

Туда ,где есть загадочный рассвет,
В его лучах купались мы от счастья...
Но меркнет свет ,теряется  твой след ,
И не придёт на выручку участье.

Нас возносили радостно мечты,
С каким восторгом в небесах парили...
В них, как во сне, цвели вокруг цветы,
И красотой божественной пленили!

Умчался счастья трогательный сон,
Надрывный сердца слышен всюду стон.

                    30.05.2018.


Рецензии
От скорби действительно трудно спрятаться, но долго горевать не стоит. Хотя в горе нам и работается лучше и пишется - стимул.
_______________________________
Добрый день, Лиля!

Вячеслав Знакомый   03.06.2018 12:53     Заявить о нарушении
НЕТ УЖ, ЛУЧШЕ БЕЗ ТАКОГО "СТИМУЛА"!
СПАСИБО ЗА ОТЗЫВ!

Лилия Хованская 2   03.06.2018 15:29   Заявить о нарушении